viernes, 26 de agosto de 2022

¿Cerezos en pleno verano?
真夏に桜⁉


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

¿En pleno verano florecen los cerezos?
真夏に桜の花が咲く!?

No, no son cerezos.
違います。これは桜ではありません。

El nombre científico de estos árboles es Lagerstroemia indica.
これらの木の学名はLagerstroemia indicaです。

Son conocidos como "Árboles de Júpiter".
スペイン語ではÁrboles de Júpiter(木星の木)と呼ばれています。

En Japón se llaman "Sarusuberi".
日本語はサルスベリです。

Están en plena floración en agosto.
8月が見頃です。

Tienen la corteza tan lisa que incluso los monos se resbalarían si intentaran subir a estos árboles.
木肌がつるつるしていて、猿でも登ろうとすれば滑るでしょう。

Hay flores con diferentes colores desde morado hasta blanco y rojo.
紫、白、赤など色々な色の花があります。

El mejor sitio para admirar los Árboles de Júpiter en Tokio es el Parque de Yoyogi.
東京で一番のサルスベリの名所は代々木公園です。

Por cierto, en este parque se encuentra una estatua del dios azteca Quetzalcóatl, una obra del artista mexicano Federico Silva.
ところで代々木公園にはアステカ神話の神、ケツァルコアトルの像があります。メキシコ人芸術家フェデリコ・シルバの作品です。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

domingo, 14 de agosto de 2022

Yosakoi Matsuri – el festival de danza alegre y apasionado
よさこい祭り2022


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

Hoy vamos a ver Yosakoi Matsuri, uno de los festivales más populares de Japón.
今日は日本で最も人気の祭りの一つ、よさこい祭りを見に行きましょう。

Se celebra a mediados de agosto en la Ciudad de Kochi en la Isla de Shikoku.
四国の高知市で8月中旬に開催されます。

En el festival participan aproximadamente 200 equipos con un total de 20.000 bailarines provenientes de todo el país.
祭りには日本中から約200チーム、計20,000人のダンサーが参加します。

Cada equipo puede elegir con libertad la música, la vestimenta y la coreografía.
各チームが自由に曲、衣装、振り付けを選べます。

El único requisito es usar el instrumento de percusión que se llama "Naruko".
唯一必須なのは鳴子(なるこ)と呼ばれる打楽器を使うことです。

Tradicionalmente los campesinos lo utilizan para espantar pájaros.
伝統的に農家の人が鳥を威すために使います。

Los bailarines expresan la alegría, la belleza y la pasión ardiente como el fuego para soasar el pescado "bonito".
ダンサーたちは、元気さや、美しさ、そしてカツオをあぶる火のような情熱を表現します。

"Katsuo-no-tataki", o el bonito soasado, es la especialidad culinaria de Kochi.
カツオのたたきは、高知の郷土料理です。

Es riquísimo.
とても美味しいです。

En la Ciudad de Kochi hay un castillo cuya torre del homenaje se conserva desde los mediados del siglo XVIII.
高知には18世紀から保存されている天守閣のあるお城があります。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

Awa Odori – el festival de danza más animado y espectacular de Japón
阿波おどり2022


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

Hoy vamos a asistir juntos a Awa Odori.
今日は一緒に阿波おどりを見に行きましょう。

Es el festival de danza más animado y espectacular de Japón que tiene lugar a medidados de agosto en la Ciudad de Tokushima en la Isla de Shikoku.
阿波おどりは四国の徳島市で夏の中旬に開催される日本で最も熱気と迫力のある踊りの祭典です。

Grupos de bailarines y músicos llamados "Ren" desfilan en varios puntos de la ciudad.
「連」と呼ばれる踊り子と鳴り物奏者のグループが街の数か所の会場を練り歩きます。

Los músicos tocan instrumentos como el tradicional "Shamisen" de tres cuerdas, flautas y tambores.
奏者は三味線、竹笛、太鼓などを弾きます。

Las mujeres vestidas con kimono ligero y con un sombrero de junco en forma de medialuna se mueven con delicadeza y elegancia y con pasos sincronizados.
浴衣を着て半月型の編み笠を被った女性の踊り子達は、繊細で優雅に、そしてタイミングを合わせて舞います。

Bailarines y bailarinas en chaqueta de manga corta y con un abanico bailan un poco agachados y con mucho vigor.
法被を着て団扇を持った踊り子は腰を落として力強く踊ります。

En lugar de abanicos, algunos llevan linternas de papel.
団扇の代わりに提灯を持つ人達もいます。

La danza Awa Odori se transmite de generación en generación desde hace más de 400 años.
阿波おどりは400年以上もの間、代々継承されてきました。

El entusiasmo es contagioso. Turistas y espectadores suelen formar grupos y comienzan a bailar de manera espontánea e improvisada.
熱狂した観光客や見物客が即興でグループになって踊りだすこともあります。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ