domingo, 6 de noviembre de 2022

Senderimos por la ruta medieval de Hakone
箱根旧街道石畳をトレッキング


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

Hakone es famoso por su espectacular vista al Monte Fuji y por sus baños de aguas termales. Aquí también existe una ruta de senderismo llena de historia y cultura.
富士山の絶景や温泉で有名な箱根ですが、歴史や文化に触れられるハイキングコースもあります。

Hoy hacemos juntos un corto viaje a través del tiempo.
今日は一緒にちょっとだけタイムスリップしましょう。

Caminamos desde el Puerto de Moto-Hakone hasta Hatajuku, un pueblo de artesanos de la marqetería Yosegi-zaiku, el producto típico de Hakone.
元箱根港から寄木細工の里「畑宿」まで一緒に歩きましょう。

En medio del bosque de cedros centenarios todavía existen senderos pavimentados con piedras construidos en el siglo XVII.
樹齢数百年の杉の森の中に、17世紀に造られた石畳の道がまだ存在します。

Hakone estaba situado sobre la ruta medieval Tokaido que conectaba Edo (actual Tokio) con Kioto.
箱根は江戸と京都を結ぶ東海道上にありました。

Hatajuku está situado a 4,5 kilómetros desde Moto-Hakone. Es una caminata bastante ligera que dura menos de 2 horas.
畑宿は元箱根から4.5キロの位置にあり、かなり楽に2時間以内で着けます。

Hacemos una parada en la casa de té Amazake-chaya abierta desde hace 400 años.
途中、400年前から営業している甘酒茶屋で休憩しましょう。

En este local sirven "mochi", pasteles de arroz glutinoso, y "amazake", una bebida dulce hecha de arroz fermentado.
ここではお餅や甘酒を提供しています。

En Hatajuku en la tienda-taller de marquetería Hamamatsuya el maestro artesano nos demuestra cómo hacer marquetería.
畑宿にある寄木細工店の浜松屋では熟練職人が寄木細工の実演をしてくれます。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ