¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。
Hoy vamos a ver Yosakoi Matsuri, uno de los festivales más populares de Japón.
今日は日本で最も人気の祭りの一つ、よさこい祭りを見に行きましょう。
Se celebra a mediados de agosto en la Ciudad de Kochi en la Isla de Shikoku.
四国の高知市で8月中旬に開催されます。
En el festival participan aproximadamente 200 equipos con un total de 20.000 bailarines provenientes de todo el país.
祭りには日本中から約200チーム、計20,000人のダンサーが参加します。
Cada equipo puede elegir con libertad la música, la vestimenta y la coreografía.
各チームが自由に曲、衣装、振り付けを選べます。
El único requisito es usar el instrumento de percusión que se llama "Naruko".
唯一必須なのは鳴子(なるこ)と呼ばれる打楽器を使うことです。
Tradicionalmente los campesinos lo utilizan para espantar pájaros.
伝統的に農家の人が鳥を威すために使います。
Los bailarines expresan la alegría, la belleza y la pasión ardiente como el fuego para soasar el pescado "bonito".
ダンサーたちは、元気さや、美しさ、そしてカツオをあぶる火のような情熱を表現します。
"Katsuo-no-tataki", o el bonito soasado, es la especialidad culinaria de Kochi.
カツオのたたきは、高知の郷土料理です。
Es riquísimo.
とても美味しいです。
En la Ciudad de Kochi hay un castillo cuya torre del homenaje se conserva desde los mediados del siglo XVIII.
高知には18世紀から保存されている天守閣のあるお城があります。
Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。
©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム
|
|
---|
No hay comentarios:
Publicar un comentario