¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。
En mayo en la ciudad histórica de Himeji se celebra un festival en el que, entre otras cosas, realizan un desfile de personas ataviadas con armaduras de samuráis y disfrazadas de ninjas.
歴史風情のある姫路市では5月に「姫路お城まつり」が開催され、侍の甲冑を身に着けた人や忍者に扮した人たちがパレードをします。
El Castillo de Himeji, que data de los comienzos del siglo diecisiete, es el castillo mejor conservado de Japón y está en la lista de Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
17世紀初めに建てられた姫路城は日本で最も保存状態が良い城で、世界遺産リストに登録されています。
Una actriz popular interpreta el papel de la princesa Senhime.
人気女優が千姫役を演じます。
Senhime era una hija del shogun Hidetada Tokugawa y vivió en el castillo.
千姫は将軍徳川秀忠の娘で、姫路城で暮らしました。
Durante el festival podemos disfrutar de otros espectáculos como la danza folclórica Awa Odori y un desfile de bailarinas de samba.
祭りでは阿波踊りや、サンバパレードも楽しめます。
Al día siguiente del desfile de samuráis y ninjas, realizan un festival de la danza Yosakoi.
侍や忍者のパレードの翌日によさこい踊りの祭り「ひめじ良さ恋まつり」が開催されます。
Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。
©2024 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2024 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム
|
|
---|
No hay comentarios:
Publicar un comentario