lunes, 21 de octubre de 2024

Festival Nagoya Matsuri 2024 – espectacular desfile y danza de las espadas de samuráis
第70回名古屋まつり


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

En cada octubre en la Ciudad de Nagoya se celebra un festival en el que realizan un desfile histórico para conmemorar a los tres héroes más grandes de la época de los samuráis – Nobunaga Oda, Hideyoshi Toyotomi, e Ieyasu Tokugawa, quienes tenían un vínculo con la ciudad.
名古屋市では毎年10月に市にゆかりの戦国三英傑の織田信長、豊臣秀吉、徳川家康にちなんだ武者行列が行われます。

En el siglo XVI Japón estaba dividido en muchos pequeños dominios, cada uno de los cuales estaba gobernado por un señor feudal.
16世紀の日本は多くの小さな国に分かれていて、それぞれが大名によって支配されていました。

Muchos de estos señores feudales tenían la ambición de conquistar todo el territorio japonés, y con mucha frecuencia tenían lugar batallas entre ejércitos de samuráis.
大名の多くは天下統一の野望を抱いていて、頻繁に戦がありました。

Uno de los señores de la guerra, Nobunaga Oda, iba ganando una batalla tras otra y estaba a punto de unificar el país.
戦国大名の織田信長は次々と戦に勝利し天下統一目前でした。

Sin embargo, Nobunaga fue traicionado y asesinado antes de lograr su sueño.
しかしながら、信長は夢の実現の前に裏切りにあい殺されてしまいます。

Hideyoshi Toyotomi, quien había sido la mano derecha de Nobunaga, lo sucedió como líder del ejército y logró unificar el país en 1590.
信長の側近だった豊臣秀吉が跡を継いで、1590年に天下統一を果たします。

Hideyoshi era de origen campesino pero era un buen estratega y ascendió muy rápidamente en el ejército de Nobunaga.
秀吉は農民出身でしたが、優秀な策士で信長の元でスピード出生しました。

Tras la muerte de Hideyoshi, su rival Ieyasu Tokugawa venció al clan Toyotomi y así puso fin al período de guerras civiles que duró aproximadamente 150 años.
秀吉の死後、ライバルであった徳川家康は豊臣家を滅ぼし、150年に及ぶ戦乱の世に終止符を打ちました。

La dinastía del clan Tokugawa duró más de 250 años hasta mediados del siglo XIX.
徳川幕府は19世紀中旬まで250年以上続きました。

Durante el festival, además del desfile de samuráis, podemos disfrutar de otros espectáculos – por ejemplo, la danza de las espadas y de las lanzas interpretada por el grupo Nagoya Omotenashi Busho-tai.
祭りの期間中は武者行列以外にも、名古屋おもてなし武将隊の剣舞といったショーを楽しめます。

También podemos ver danzas de algunos grupos que ganaron premios en el festival de danzas Nippon Domannaka Matsuri.
踊りの祭典「にっぽんど真ん中祭り」の入賞チームの踊りも見られます。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2024 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2024 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

No hay comentarios:

Publicar un comentario