sábado, 2 de julio de 2022

La ciudad de los robots – sitios en Tokio donde podemos ver robots en acción
ロボットが活躍する都市


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón de habla española.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

En Tokio hay cada vez más cafeterías y restaurantes donde los robots atienden a los clientes.
東京ではロボットが接客する喫茶店やレストランが次々にオープンしています。

Visitamos juntos varios sitios en Tokio donde podemos ver robots en acción.
東京でロボットが活躍する現場を一緒に巡りましょう。

En "Avatar Robot Cafe" en Nihonbashi los robots están controlados a distancia por personas a través de Internet.
日本橋にある分身ロボットカフェではロボットはインターネット経由で人によって遠隔操作されています。

En el barrio de Shibuya hay una cafetería extraña donde un barista robot prepara café.
渋谷にはロボットのバリスタがコーヒーを作る変わったカフェがあります。

En el barrio de Shinjuku hay una tienda especializada en robots de uso doméstico.
新宿には家庭用ロボットの専門店があります。

Algunos robots son como mascotas.
ロボットの幾つかはマスコットのようなものです。

Cuando son acariciados, reaccionan.
なでると反応します。

Otros son inteligentes y capaces de mantener conversaciones sencillas.
賢いロボットもいて、簡単な会話ができます。

En la isla artificial de Odaiba, hay varios sitios de interés.
お台場には面白いスポットが幾つかあります。

En el museo Miraikan podemos ver un par de androides.
日本科学未来館では2体のアンドロイドを見られます。

En la isla también hay un robot gigante con 20 metros de altura que mueve un poco a horas determinadas.
お台場には高さ20メートルのロボットがあり、決まった時間に少しだけ動きます。

En la sala de exposición de la empresa japonesa Kawasaki Heavy Industries en Odaiba, hay un robot que dibuja retratos de los visitantes.
お台場にある川崎重工のショールームでは訪問者の似顔絵を描くロボットがあります。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

No hay comentarios:

Publicar un comentario