¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。
Gion Matsuri es el festival más famoso y más importante de Kioto.
祇園祭は京都で最も有名で重要なお祭りです。
Data del siglo IX cuando el país vivía una epidemia mortífera.
お祭りの起源は疫病が流行していた9世紀にさかのぼります。
La gente creyó que era un castigo divino y organizó un festival para apaciguar la ira del dios.
人々は神のたたりだと信じ、神の怒りを鎮めるために祭りを行いました。
Al principio era un festival sencillo, pero en el siglo XVI comerciantes adinerados comenzaron a construir carrozas lujosas para el desfile.
元々はシンプルなお祭りでしたが、16世紀に裕福な商人が豪華な山鉾(山車)を作り始めました。
Además del desfile de carrozas, podemos ver mujeres con un sombrero de flores y maikos que son aprendices de geishas.
山鉾巡行以外に、花笠を被った女性や舞妓も見られます。
Después del desfile, las maikos danzan en el Santuario Yasaka en el barrio de Gion.
山鉾巡行・花傘巡行の後で、祇園にある八坂神社で舞妓の舞が見られます
Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。
©2023 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2023 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム
|
|
---|
No hay comentarios:
Publicar un comentario