lunes, 10 de diciembre de 2018

El día en que caminó el osito panda
赤ちゃんパンダが歩いた日




La ciudad de Shirahama en la Provincia de Wakayama cuenta con atracciones turísticas bastante heterogéneas.
和歌山県白浜町には、かなり多様な観光資源があります。

Los principales son una playa de arena blanca (la palabra japonesa "Shirahama" literalmente significa "playa de arena blanca"), formaciones rocosas, aguas termales y osos panda.
主なものは、白砂のビーチ、奇岩、温泉、そしてパンダです。

El zoológico "Adventure World" (entrada: 4.500 JPY) tiene bajo su cuidado a seis osos panda, uno de los cuales nació el 14 de agosto de 2018.
動物園のアドベンチャーワールド(入場料4,500円)は6頭のジャイアントパンダを飼育していて、内1頭は2018年8月14日生まれです。

Cuando visité el zoológico en la tarde del 10 de diciembre de 2018, el osito panda "Saihin" comenzó a gatear por la primera vez.
私が2018年の12月10日の午後に訪問した時に、赤ちゃんパンダの彩浜は初めて歩き出しました。

Por suerte presencié ese preciso momento.
幸運にも私はその瞬間に立ち会うことができました。


Los osos panda crecen muy rápido.
パンダは成長が速いです。

Cuando el bebé nació, tenía tan sólo 75 gramos, pero cuatro meses después ya pesa casi seis kilos.
赤ちゃんパンダが生まれた時の体重はわずか75グラムでしたが、4ヶ月後には約6キロになりました。


Su hermana mayor "Yuihin" que tiene dos años de edad (fecha de nacimiento: el 18 de septiembre de 2016) ya tiene más de 75 kilos.
2歳になるお姉さんパンダの結浜(誕生日2016年9月18日)は既に体重75キロ以上です。

Por lo tanto, si quieren ver el osito panda mientras todavía esté pequeño, visiten Shirahama y Adventure World cuanto antes.
ですから赤ちゃんパンダを小さい内に見たいのであれば、すぐにでも白浜とアドベンチャーワールドを訪れて下さい。


La Estación de Shirahama está a aproximadamente 2 horas y media desde la Estación Shin-Osaka en tren express Kuroshio (pasaje de ida: 5.400 JPY, asiento reservado en clase turista) y a aproximadamente 1 hora y media desde la Estación Kii-Katsuura en tren express Kuroshio (pasaje de ida: 2.780 JPY, asiento reservado en clase turista).
白浜は新大阪駅から特急くろしおで約2時間半(普通指定席片道運賃5,400円)、紀伊勝浦駅から特急くろしおで約1時間半(普通指定席片道運賃2,780円)です。

Saqué las fotos de esta página el 10 de diciembre de 2018.
このページの写真は2018年12月10日に撮影。

© Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
© Sam, guía de habla española / スペイン語通訳案内士のサム
© Sam, Spanish-speaking guide / スペイン語通訳ガイドのサム

No hay comentarios:

Publicar un comentario