Soy Osamu, su mejor guía de Japón. En este blog muestro a los lectores lo mejor del país del sol naciente. ¡Viajemos juntos! ¡No se olviden de ver mís vídeos de YouTube!
スペイン語通訳案内士(通訳ガイド)のオサムです。このブログでは読者の皆様にベストの日本を紹介します。一緒に旅しましょう。又、私のYouTubeビデオをお見逃しなく!
lunes, 6 de marzo de 2017
Nachi-Katsuura
那智勝浦
El Santuario Kumano Nachi, uno de los Tres Grandes Santuarios de Kumano (metas de las varias rutas de peregrinación conocidas conjuntamente como el Camino de Kumano), está situado en la ciudad de Nachi-Katsuura.
巡礼道熊野古道のゴールである熊野三山の一つ熊野那智大社は那智勝浦町にあります。
El autobús con destino al santuario sale desde la Estación Kii-Katsuura.
熊野那智大社行きのバスは紀伊勝浦駅前から出ています。
Si desean caminar un poco por el Camino de Kumano, bajen del autobús en la parada Daimonzaka, situada a 20 minutos de la Estación Kii-Katsuura (pasaje de ida: 420 JPY).
熊野古道を少し歩きたければ、紀伊勝浦駅から20分の大門坂バス停で下車して下さい(片道運賃420円)。
La cuesta empedrada, que se llama Daimonzaka, está flanqueada por cedros y mide aproximadamente 600 metros de largo.
大門坂の石畳と杉並木は約600メートルの長さです。
El Santuario Kumano Nachi está dedicado a la diosa Izanami, quien, según la mitología, creó el archipiélago japonés junto con su esposo Izanagi.
熊野那智大社の主祭神はイザナミです(神話ではイザナミは夫のイザナギと一緒に日本列島を創ったと言われています)。
En el santuario se encuentra una estatua de Yatagarasu, el cuervo mitológico de tres patas que guió al primer emperador de Japón Jimmu a la región de Yamato.
神社には日本の初代天皇神武天皇を大和に導いたと言われる3本足のカラス八咫烏の像があります。
El cuervo mitológico aparece en el escudo de la Asociación de Fútbol de Japón.
八咫烏は日本サッカー協会(JFA)のシンボルマークに使われています。
¿Saben por qué?
何故か分かりますか?
Kakunosuke Nakamura, quien introdujo el fútbol en Japón en 1903 y lo promovió, nació en la actual ciudad de Nachi-Katsuura.
1903年にサッカーを日本に紹介し普及に努めた中村覚之助が現在の那智勝浦町に生まれたことに由来します。
Al lado del santuario está el Templo Seigantoji con una pagoda de tres pisos (primera foto de este artículo).
熊野那智大社の横には三重塔のある青岸渡寺があります(この記事の最初の写真)。
En el fondo de la primera foto se ve la Cascada de Nachi con una altura de 133 metros.
最初の写真の奥に落差133メートルの那智の滝が見えます。
Se tarda aproximadamente 25 minutos en volver a la Estación Kii-Katsuura en autobús desde la cascada, y el pasaje cuesta 620 JPY.
那智の滝から紀伊勝浦駅までバスで約25分です(片道運賃620円)。
El Santuario Kumano Nachi, el Camino de Kumano, el Templo Seigantoji y la Cascada de Nachi forman parte del Patrimonio de la Humanidad "Sitios Sagrados y Rutas de Peregrinación de los Montes Kii".
熊野那智大社、熊野古道、青岸渡寺、那智の滝は世界遺産「紀伊山地の霊場と参詣道」の一部です。
A propósito, Nachi-Katsuura es conocida como la ciudad del atún.
ところで那智勝浦はマグロの町として知られています。
En el mercado de pescado del Puerto de Katsuura permiten a los turistas observar la subasta de atún a partir de las 07:00 a.m. todos los días, excepto los sábados y días anteriores a feriados.
勝浦漁港では土曜日と休前日を除く毎朝7時からマグロの競りを見学できます。
Cientos de atunes están alineados en el suelo.
数百匹のマグロが床に並べられます。
Cuando fui a la lonja de pescado, había uno gigante que medía 2,8 metros de longitud y pesaba 446 kilos.
私が魚市場に行った時、体長2.8メートル、重さ446キロの巨大マグロが水揚げされていました。
En muchos restaurantes de Nachi-Katsuura sirven platos de atún, por ejemplo el "maguro-don" (cuenco de arroz con trozos de atún crudo).
那智勝浦の多くのレストランでマグロ料理(例:マグロ丼)を食べられます。
La Estación Kii-Katuura está a aproximadamente 4 horas desde Nagoya en tren express Nanki (pasaje de ida: 7.720 JPY, asiento reservado en clase turista), a unas 4 horas desde la Estación Shin-Osaka en tren express Kuroshio (pasaje de ida: 6.890 JPY, asiento reservado en clase turista) y a aproximadamente 1 hora y media desde la Estación de Shirahama en tren express Kuroshio (pasaje de ida: 2.780 JPY, asiento reservado en clase turista).
紀伊勝浦駅は特急南紀で名古屋から約4時間(普通指定席片道運賃7,720円)、特急くろしおで新大阪駅から約4時間(普通指定席片道運賃6,890円)、白浜駅から特急くろしおで約1時間半(普通指定席片道運賃2,780円)です。
Saqué las fotos de esta página el 5 de marzo de 2017 y el 9 de junio de 2018.
このページの写真は2017年3月5日と2018年6月9日に撮影。
© Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
© Sam, guía de habla española / スペイン語通訳案内士のサム
© Sam, Spanish-speaking guide / スペイン語通訳ガイドのサム
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario