miércoles, 27 de abril de 2022

Hakodate en primavera: los cerezos de la fortaleza Goryokaku
函館の春:五稜郭の桜


¡Hola! Soy Osamu, el mejor guía de Japón de habla española.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

Les presento la encantadora ciudad de Hakodate.
魅力的な町、函館を紹介します。

A finales de abril florecen 1.600 árboles de cerezo en la antigua fortaleza Goryokaku.
4月末に五稜郭跡で1,600本の桜が咲きます。

Desde 1868 hasta 1869, en Hakodate tuvo lugar una batalla entre el ejército imperial y la tropa rebelde dirigida por el carismático líder Toshizo Hijikata.
1868年から1869年にかけ函館で天皇側の新政府軍と土方歳三率いる反乱軍の間で戦争がありました。

Subiendo a la torre situada al lado de la fortaleza, se puede contemplar todos los árboles de cerezo al mismo tiempo.
要塞の横にあるタワーに登ると全ての桜の木を一度に見れます。

El parque tiene 25 hectáreas. Seguramente podrán encontrar un rincón sólo para ustedes.
五稜郭公園は25ヘクタールあるので、きっと自分だけの場所が見つかります。

Se puede alquilar un bote de remo y navegar en el foso.
お堀でレンタルしたボートを漕げます。

Se tarda 30 a 40 minutos en dar una vuelta a la fortaleza.
要塞を一周するのに30~40分かかります。

Hakodate es una ciudad portuaria en la isla norteña de Hokkaido.
函館は北海道にある港町です。

Está a 4 horas y media en tren desde Tokio.
東京から電車で4時間半です。

También se puede llegar en ferry desde Aomori.
青森からフェリーで行くこともできます。

Hakodate fue uno de los primeros puertos japoneses que se abrieron para el comercio internacional en 1859 junto con Yokohama y Nagasaki.
函館は1859年に日本で最初に国際貿易港として横浜、長崎と一緒に開港しました。

Por esta razón, en Hakodate hay bastantes edificios al estilo occidental construidos a finales del siglo XIX y a comienzos del siglo XX, sobre todo en el barrio de Motomachi.
そのため、函館には19世紀末から20世紀初頭に建てられた西洋風の建物がかなりあります。特に元町エリアには。

En esta calle hay casas peculiares.
この通りには変わった家があります。

La planta baja es al estilo japonés, mientras la parte superior de la casa es al estilo occidental.
1階は和風で、2階が西洋風になっています。

Recomiendo que visiten el mercado matutino situado al lado de la Estación de Hakodate.
函館駅の横にある朝市に行くことをお勧めします。

En el mercado venden, entre otras cosas, pescados y mariscos, algunos vivos como estos cangrejos.
市場ではとりわけ魚介類を売っていて、これらのカニのように生きているものもあります。

Los turistas pueden pescar calamares en un tanque.
観光客は水槽の中のイカを釣れます。

Hay un cocinero que prepara sashimi fresquísimo.
調理人がとても新鮮な刺身にしてくれます。

Se come con salsa de soja y jengibre.
醤油と生姜につけて食べます。

En el mercado hay restaurantes de Kaisendon.
市場には海鮮丼の店があります。

La ciudad de Hakodate es famosa por su espectacular vista panorámica nocturna desde el mirador en la cima del Monte Hakodate.
函館の町は函館山山頂の展望台から見た夜景が有名です。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

No hay comentarios:

Publicar un comentario