¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón de habla española.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。
Les presento el Parque de Shimoda, el mejor sitio de todo Japón para admirar las hortensias.
日本一の紫陽花の名所、下田公園を紹介します。
En un área de 10 hectáreas, hay 150.000 arbustos y 3 millones de racimos de hortensia.
10ヘクタールの敷地に15万株300万輪の紫陽花が咲きます。
Existen más de cien variedades.
100種類以上の紫陽花が存在します。
Algunas se parecen a fuegos artificiales.
花火のような紫陽花もあります。
Algunos senderos no están pavimentados.
遊歩道の一部は舗装されていません。
Atención: cuando llueve, los senderos de tierra se vuelven fangosos y resbaladizos.
雨が降ると、舗装されていない道はぬかるんで滑りやすくなるので注意が必要です。
El parque de hortensias está situado en una colina, de modo que hay bastantes subidas y bajadas.
公園は丘の上にあるため、かなりアップダウンがあります。
En Japón generalmente las hortensias florecen en junio.
日本では一般的に紫陽花は6月に咲きます。
A mediados de junio es la mejor época para apreciarlas en el Parque de Shimoda, situado en la ciudad portuaria de Shimoda en la Prefectura de Shizuoka.
静岡県の港町下田市にある下田公園では6月中旬が見頃です。
Shimoda está a aproximadamente 2 horas y 40 minutos en el tren expreso Odoriko desde Tokio.
下田は東京から特急踊り子号で約2時間40分です。
Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。
©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム
|
|
---|
No hay comentarios:
Publicar un comentario