viernes, 13 de mayo de 2022

Shimanami Kaido – la mejor ruta ciclista de Japón
日本一のサイクリングコース「しまなみ海道」


¡Hola! Soy Osamu, su mejor guía de Japón de habla española.
こんにちは!スペイン語通訳ガイドのオサムです。

Vamos a recorrer juntos en bicicleta la ruta Shimanami Kaido que es la mejor ruta ciclista de Japón.
日本一のサイクリングコース「しまなみ海道」を一緒に自転車で走りましょう。

En 2014 Shimanami Kaido fue seleccionada por el canal CNN como una de las 7 rutas para ciclismo más increíbles del mundo.
2014年にしまなみ海道はアメリカのテレビ局CNNに「世界で最もアンビリーバブルな7つのサイクリングルート」の一つに選出されました。

La ruta enlaza la ciudad de Imabari en la isla de Shikoku con la ciudad de Onomichi en la Prefectura de Hiroshima, atravesando seis islas en el Mar Interior de Seto, y tiene una distancia de 76 kilómetros.
しまなみ海道は四国の今治市と広島県尾道市を瀬戸内海の6つの島を通って結びます。76キロの距離があります。

Para personas no acostumbradas a pedalear, es bastante dura, pero merece la pena el esfuerzo.
ペダルを踏むのに慣れてない人にとってはかなりきついですが、努力する価値はあります。

Los paisajes son maravillosos.
絶景だからです。

Hay un negocio de alquiler de bicicletas justo enfrente de la Estación de Imabari.
今治駅前にレンタサイクルの店があります。

Allí se consigue un mapa.
そこで地図を入手できます。

Se devuelven las bicicletas cerca de la Estación de Onomichi en el otro extremo de la ruta ciclista.
サイクリングコースの終点にある尾道駅近くで自転車を返却します。

Hacemos una desviación para ir al mirador con la mejor vista panorámica de Shimanami Kaido.
しまなみ海道で一番のビュースポットに寄り道します。

El Mirador del Parque Kirosan fue proyectado por el renomado arquitecto Kengo Kuma.
亀老山の展望台は著名な建築家の隈研吾が設計したものです。

Más o menos a la mitad del recorrido hay un área de descanso con un restaurante.
サイクリングコースの中間地点付近にレストランのある休憩エリアがあります。

Vean el vídeo de YouTube.
YouTubeのビデオを見て下さい。

©2022 Viaje a Japón en español / スペイン語で日本旅行
©2022 Osamu, el mejor guía de Japón de habla española / スペイン語通訳案内士のオサム

ブログランキング参加中
にほんブログ村 外国語ブログ スペイン語へ

No hay comentarios:

Publicar un comentario